介抱(かいほう)(pag-aalaga) Noun 例句:倒れた人の介抱をするときは、まず周りの安全を確認してから助けを呼んだ。(たおれたひとのかいほうをするときは、まずまわりのあんぜんをかくにんしてからたすけをよんだ。)(Kapag inaalagaan ang taong biglang bumagsak, siniguro ko muna na ligtas ang paligid bago tumawag ng tulong.)、入院中の祖父の介抱で、家族は交代で病院に通った。(にゅういんちゅうのそふのかいほうで、かぞくはこうたいでびょういんにかよった。)(Habang naka-ospital ang lolo ko, salitan kaming pumupunta sa ospital para alagaan siya.)